穆迪公司下調(diào)中國(guó)的信用評(píng)級(jí)
來(lái)源:未知 日期:2017-05-24 16:07
Moodys downgrades Chinas credit rating 穆迪公司下調(diào)中國(guó)的信用評(píng)級(jí) China has received a downgrade on its credit score, on worries about the future state of the economy. 中國(guó)的信用評(píng)級(jí)被下調(diào),對(duì)未來(lái)經(jīng)濟(jì)狀況的擔(dān)憂
Moody's downgrades China's credit rating
穆迪公司下調(diào)中國(guó)的信用評(píng)級(jí)
China has received a downgrade on its credit score, on worries about the future state of the economy.
中國(guó)的信用評(píng)級(jí)被下調(diào),對(duì)未來(lái)經(jīng)濟(jì)狀況的擔(dān)憂
穆迪公司下調(diào)中國(guó)的信用評(píng)級(jí)
China has received a downgrade on its credit score, on worries about the future state of the economy.
中國(guó)的信用評(píng)級(jí)被下調(diào),對(duì)未來(lái)經(jīng)濟(jì)狀況的擔(dān)憂
Moody's Investors Services brought down China's long-term local currency and foreign currency issuer ratings by one notch to Aa3 from A1.
穆迪投資服務(wù)公司將中國(guó)長(zhǎng)期本幣和外幣發(fā)行人的信用評(píng)級(jí)從A1下調(diào)至Aa3。
穆迪投資服務(wù)公司將中國(guó)長(zhǎng)期本幣和外幣發(fā)行人的信用評(píng)級(jí)從A1下調(diào)至Aa3。
The move could lead to a rise in the cost of borrowing for the Chinese government and state-owned enterprises.
此舉可能導(dǎo)致中國(guó)政府和國(guó)有企業(yè)的借款成本上升
此舉可能導(dǎo)致中國(guó)政府和國(guó)有企業(yè)的借款成本上升
The ratings agency also changed its outlook for China to stable from negative.
該評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)也改變他對(duì)中國(guó)的從消極轉(zhuǎn)為穩(wěn)定的看法。
該評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)也改變他對(duì)中國(guó)的從消極轉(zhuǎn)為穩(wěn)定的看法。
Moody's said in a statement that the downgrade reflected expectations China's financial strength will "erode somewhat over the coming years, with the economy-wide debt continuing to rise as potential growth slows".
穆迪在一份聲明中表示,降級(jí)預(yù)示著中國(guó)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力將在未來(lái)幾年有所下降,經(jīng)濟(jì)全球債務(wù)在潛在增長(zhǎng)中持續(xù)增長(zhǎng)放緩。
穆迪在一份聲明中表示,降級(jí)預(yù)示著中國(guó)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力將在未來(lái)幾年有所下降,經(jīng)濟(jì)全球債務(wù)在潛在增長(zhǎng)中持續(xù)增長(zhǎng)放緩。
The Chinese economy expanded by 6.7% in 2016 compared with 6.9% the previous year, the slowest growth since 1990.
2016年中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)6.7%,而去年為6.9%,是1990年以來(lái)增長(zhǎng)最慢的。
2016年中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)6.7%,而去年為6.9%,是1990年以來(lái)增長(zhǎng)最慢的。
China is the world's second-biggest importer of both goods and commercial services, meaning its economic performance has a big knock-on impact around the world.
中國(guó)是世界第二大商品和商業(yè)服務(wù)進(jìn)口國(guó),這意味著中國(guó)的經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)對(duì)世界各地都有很大的沖擊。
中國(guó)是世界第二大商品和商業(yè)服務(wù)進(jìn)口國(guó),這意味著中國(guó)的經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)對(duì)世界各地都有很大的沖擊。
It plays an important role as a buyer of oil and other commodities, and its slowdown has been a factor in the decline in the prices of such goods.
作為石油和其他商品的主要買主,其經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)放緩一直是這些貨物價(jià)格下降的一個(gè)因素。
作為石油和其他商品的主要買主,其經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)放緩一直是這些貨物價(jià)格下降的一個(gè)因素。
Beijing's aim to rebalance the economy towards domestic consumption has led to major challenges for large manufacturing sectors, and there have been layoffs - especially in heavily staffed state-run sectors such as the steel industry.
北京將經(jīng)濟(jì)向國(guó)內(nèi)消費(fèi)重新平衡,致使大型制造業(yè)面臨的重大挑戰(zhàn),出現(xiàn)裁員現(xiàn)象,特別是鋼鐵行業(yè)等國(guó)有企業(yè)。
北京將經(jīng)濟(jì)向國(guó)內(nèi)消費(fèi)重新平衡,致使大型制造業(yè)面臨的重大挑戰(zhàn),出現(xiàn)裁員現(xiàn)象,特別是鋼鐵行業(yè)等國(guó)有企業(yè)。
The downgrade comes as Beijing has been making efforts to clean up its lending practices, which have been viewed as a threat to financial stability.
降級(jí)是因?yàn)楸本┮恢痹谂η謇肀灰暈閷?duì)金融穩(wěn)定造成威脅的貸款業(yè)務(wù)。
降級(jí)是因?yàn)楸本┮恢痹谂η謇肀灰暈閷?duì)金融穩(wěn)定造成威脅的貸款業(yè)務(wù)。
以上英文內(nèi)容來(lái)源BBC
注:Aa3和A1最大的區(qū)別就在于風(fēng)險(xiǎn),Aa3表示信用程度較高,資金實(shí)力較強(qiáng),資產(chǎn)質(zhì)量較好,各項(xiàng)指標(biāo)先進(jìn),經(jīng)營(yíng)管理狀況良好,經(jīng)濟(jì)效益穩(wěn)定,有較強(qiáng)的清償與支付能力;A1則表示資金實(shí)力、資產(chǎn)質(zhì)量一般,各項(xiàng)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)處于中上等水平,經(jīng)濟(jì)效益不夠穩(wěn)定,清償與支付能力尚可,受外部經(jīng)濟(jì)條件影響,償債能力產(chǎn)生波動(dòng),但無(wú)大的風(fēng)險(xiǎn)。
注:Aa3和A1最大的區(qū)別就在于風(fēng)險(xiǎn),Aa3表示信用程度較高,資金實(shí)力較強(qiáng),資產(chǎn)質(zhì)量較好,各項(xiàng)指標(biāo)先進(jìn),經(jīng)營(yíng)管理狀況良好,經(jīng)濟(jì)效益穩(wěn)定,有較強(qiáng)的清償與支付能力;A1則表示資金實(shí)力、資產(chǎn)質(zhì)量一般,各項(xiàng)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)處于中上等水平,經(jīng)濟(jì)效益不夠穩(wěn)定,清償與支付能力尚可,受外部經(jīng)濟(jì)條件影響,償債能力產(chǎn)生波動(dòng),但無(wú)大的風(fēng)險(xiǎn)。
穆迪官方給出的原因是,2015年,我國(guó)的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)為6.7%,2016年是6.9%。穆迪認(rèn)為,這兩次增長(zhǎng)是自1990年以來(lái)最低的,于是就成為了此次 調(diào)整的重要原因之一。我國(guó)首都北京經(jīng)濟(jì)疲軟,債務(wù)上升,金融體系混亂。
信用評(píng)級(jí)下降帶來(lái)的后果可能會(huì)提高國(guó)家企業(yè)、國(guó)家銀行等國(guó)有機(jī)構(gòu)的借款成本。
此文不發(fā)表任何個(gè)人觀點(diǎn),仁者見(jiàn)仁智者見(jiàn)智,我只知道我們國(guó)家在一帶一路的思想帶領(lǐng)下正蓬勃發(fā)展
青島翻譯公司