實(shí)時(shí)翻譯機(jī)來(lái)了
來(lái)源:未知?? 日期:2017-06-29 19:06
最近,科大訊飛發(fā)布了全球首款實(shí)時(shí)中英互譯神器:曉譯翻譯機(jī)。這個(gè)神器厲害到啥地步呢?一句話:中文進(jìn),英文出,瞬間同傳!在衣食住行等日常生活領(lǐng)域,曉譯翻譯機(jī)已經(jīng)達(dá)到了
最近,科大訊飛發(fā)布了全球首款實(shí)時(shí)中英互譯神器:“曉譯翻譯機(jī)”。這個(gè)神器厲害到啥地步呢?一句話:中文進(jìn),英文出,瞬間同傳!在衣食住行等日常生活領(lǐng)域,曉譯翻譯機(jī)已經(jīng)達(dá)到了大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)水平,不論是學(xué)習(xí)、工作、出國(guó)旅行,它都能做你的便攜翻譯官!不僅如此,在未來(lái),曉譯翻譯機(jī)還將不斷拓展和學(xué)習(xí),包括日語(yǔ)、韓語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等語(yǔ)種,為不同語(yǔ)言的人之間的溝通掃除障礙。
聯(lián)網(wǎng)后,按住藍(lán)色按鈕,對(duì)著翻譯機(jī)講出中文,它馬上就會(huì)說(shuō)出英文翻譯。按住紅色按鈕,就能把英文翻譯成中文了!即便是在不連接App或無(wú)Wi-Fi情況,曉譯翻譯機(jī)也可通過(guò)安裝SIM卡的方式,使用流量進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)連接,讓你出門在外也能照樣使用。消耗的流量和微信語(yǔ)音差不多。曉譯翻譯機(jī)搭載了國(guó)際領(lǐng)先的語(yǔ)音合成、語(yǔ)音識(shí)別、口語(yǔ)翻譯引擎,以大量日常聊天對(duì)話語(yǔ)料為翻譯基礎(chǔ),并通過(guò)APP與網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行綁定,對(duì)時(shí)下熱詞新詞進(jìn)行及時(shí)更新,具有超強(qiáng)的易用性、穩(wěn)定性、安全性等特點(diǎn)。采用句式文法、詞模文法、關(guān)鍵字等多層機(jī)制,使翻譯更匹配用詞習(xí)慣。
至于續(xù)航,充滿電后,能待機(jī)72小時(shí),持續(xù)使用4-5小時(shí)。大部分人一天的說(shuō)話時(shí)間不會(huì)超過(guò)4小時(shí),使用一天絕對(duì)沒問題。目前只能中英互譯,未來(lái)還會(huì)加入包括漢藏、漢蒙、中日、中韓、中哈、中俄、中法、中德等更多語(yǔ)種。
最近關(guān)于訊飛公司新發(fā)布的這款翻譯機(jī)的關(guān)注度逐漸升溫,因?yàn)槭顷P(guān)系到本行業(yè)的新聞,小編也一直在關(guān)注著,這款機(jī)器能不能讓我失業(yè)
,還好還好,不得不承認(rèn)。訊飛公司出品的這款機(jī)器確實(shí)是一款翻譯準(zhǔn)確率極高的設(shè)備,但是要翻譯行業(yè)都交給這一臺(tái)小小的設(shè)備是不可能的,對(duì)于應(yīng)付平日的生活,旅游,此款機(jī)器絕對(duì)夠用,但是真正的商務(wù)陪同和談判,由于語(yǔ)言者的表述和環(huán)境的差異,通常會(huì)導(dǎo)致表述的錯(cuò)誤或者復(fù)雜環(huán)境帶來(lái)的影響,這些都是現(xiàn)在人工智能無(wú)法分辨,此款翻譯機(jī)還不具備自動(dòng)糾錯(cuò)功能,還有一些上下文的聯(lián)系,機(jī)器也不會(huì)進(jìn)行人工匹配,所以,現(xiàn)在看這款設(shè)備可能會(huì)帶來(lái)一定的沖擊,但是想代替還是有很長(zhǎng)的路要走。當(dāng)然,隨著人工智能的發(fā)展,總會(huì)有一款完美的翻譯機(jī)出現(xiàn),人工翻譯總會(huì)出錯(cuò),程序翻譯是不會(huì)的,所以如果真的有這么一款完美的翻譯機(jī),也是翻譯的一個(gè)進(jìn)步,并且,人是操控機(jī)器的,越完美的人工智能,只會(huì)給人帶來(lái)更多的便利和價(jià)值。
青島翻譯公司 青島市的翻譯公司
最近關(guān)于訊飛公司新發(fā)布的這款翻譯機(jī)的關(guān)注度逐漸升溫,因?yàn)槭顷P(guān)系到本行業(yè)的新聞,小編也一直在關(guān)注著,這款機(jī)器能不能讓我失業(yè)

青島翻譯公司 青島市的翻譯公司
?