?

青島一一翻譯有限公司

    <label id="h9d3y"><meter id="h9d3y"><bdo id="h9d3y"></bdo></meter></label>

      <label id="h9d3y"><meter id="h9d3y"></meter></label>

          主頁 > 信息資訊 > 行業新聞 >
          最新案例
          點擊這里給我發消息
          翻譯咨詢熱線:
          0532-84672800
          行業新聞

          做翻譯要具備的條件

          來源:未知?? 日期:2017-02-21 16:38
          翻譯一份文件,不是說會外國話就能翻譯好的,要做一個合格的翻譯,不是說外語學的好就能做的。

          青島翻譯公司
          外語學習的好,不一定能做翻譯,常常有很多朋友告訴我,他們的翻譯稿是找他們公司留過學的同事翻譯的,但是拿出來看的時候還是翻譯的不倫不類。一般出國留學前都是要學好外語的,出國留學幾年更是會掌握自如,但是為什么翻譯個文件卻不能翻譯好呢?其實翻譯工作也算是一門藝術,會外語不一定會翻譯,做翻譯有很多技巧,是需要在翻譯工作中慢慢學習的,同時要做好翻譯工作也需要自身具備一定的條件和素質。
          1、要知道你工作上常用的專門用語,要有耐心,還要具有隨機應變的能力。

          2、具有豐富的外語知識,對原文的正確理解,良好的中文基本功,以及寬廣的知識面。

          3、同時還要好學。你不可能知道所以的專業知識,只有當你在翻譯之前,去廣泛地閱讀相關材料,才能使你的語言更加專業。

          4、不僅要有專業水準,更重要的是譯者本身的母語水平。拿我們中國人來說就是對漢文化的理解和掌握了!

          5、熟練且獨到的網絡搜索技巧。現在是信息爆炸時代,新的東西快速涌現,好的翻譯必須向“即學即用”的方向發展。原來的學習模式是預先儲存知識,所謂學富五車,現在你這輛大車再大都不夠用。舉例說,要你翻譯一個香港的地名“干諾敦道”,你翻閱專門的地名詞典要花多少時間?這還是一個大的地名,可能在詞典中還查得到。要是查“觀日樓”,恐怕任何詞典里都沒有。但在網絡中搜索,則不費吹灰之力。

          6、了解翻譯目的,明白信息檢索的重要性;喜愛翻譯這一行,要有足夠的中文水平,起碼翻譯出來的東西要能看懂;熱愛真理,不會為了譯文順暢而亂譯原文。

          7、有一定的文學功底,具備一定的科學素質;經常閱讀外文書籍或雜志;永遠有好奇心!

          8、要充分地理解兩國文化的差異。最主要是對兩種語言的熱愛,或者說對翻譯工作的熱愛、興趣,當你覺得熱愛這件事的時候,自然就會想盡辦法干好。其次就是要有天份,一種靈感,對語言的把握感。至于翻譯技巧、專業知識是一種量變到質變的過程,強求不得。
          青島一一翻譯公司翻譯人員都是經過層層篩選的翻譯中的精英,為了保障翻譯稿件的準確性,特聘專門的校對人員,是一家真正的專業翻譯機構
           


          青島翻譯公司                 青島專業翻譯機構              青島翻譯價格電話

          ?
          分享到:
          ? 51拉 360 百度統計 商橋 аⅴ天堂中文在线网| 2022国产麻豆剧果冻传媒剧情| 日韩在线一区高清在线| 人妖互交videossex| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产一级做美女做受视频| 香蕉久久国产精品免| 国产精品蜜芽在线观看| 中文字幕ヘンリー冢本全集| 日本5级床片全免费| 亚洲毛片一级带毛片基地| 浮力影院第一页| 免费人成视频在线观看不卡| 精品国产一区二区三区久久| 向日葵app下载观看免费| 色眯眯日本道色综合久久| 国产日韩欧美亚欧在线| 69视频在线观看免费| 国产黄大片在线视频| jjzz亚洲亚洲女人| 女人张开腿让男人桶个爽| 中文字幕在线视频播放| 成人综合在线视频 | 欧美极度另类videos| 免费看黄a级毛片| 秀婷和程仪全集| 免费一级美国片在线观看| 欧美综合自拍亚洲综合图| 亲密爱人在线观看韩剧完整版免费| 电车痴汉在线观看| 免费黄色在线网址| 男人扒开女人腿使劲桶动态图| 十七岁在线观看资源网| 精品久久久久久亚洲中文字幕| 啊灬啊灬啊灬快灬深用力| 精品国产一区二区三区2021| 免费看岛国视频在线观看| 永生动漫免费观看完整版高清西瓜| 健硕粗大猛烈浓精| 沉伦柳淑云漫画3d| 亚洲国产精品成人精品软件|